话说,今天心血来潮,想琢磨一下“打游戏”用英语到底咋说。作为一个老游戏迷,平时跟外国朋友聊游戏,总感觉差点儿意思,今天就来个彻底的实践!
开搞!
我直接想到的就是"play games",这应该是最常见的说法。于是我就打开几个常用的翻译网站,想看看有没有啥新发现。
...
话说,今天心血来潮,想琢磨一下“打游戏”用英语到底咋说。作为一个老游戏迷,平时跟外国朋友聊游戏,总感觉差点儿意思,今天就来个彻底的实践!
开搞!
我直接想到的就是"play games",这应该是最常见的说法。于是我就打开几个常用的翻译网站,想看看有没有啥新发现。
果然,搜出来的基本都是"play games",还有"play a game"。看来这个说法是稳。
但是,我这人比较较真,总觉得应该还有其他说法。于是我又开始各种翻论坛、看视频。
- 在一些游戏论坛里,我发现老外也会用"Playing games"来表示正在打游戏。
- 我还看到有人说"gaming",这个词更偏向于“游戏”这个动作本身。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
实践出真知!
光看别人说还不行,我得自己试试。于是我找几个经常一起打游戏的外国朋友,跟他们聊聊。
我先问他们:"Hey, do you want to play a game with me?" (想一起打游戏吗?)
他们都说:"Sure!" ()
然后我又问:"What are you doing now?" (你们现在在干嘛)
有的人回答:"I'm playing games." (我在打游戏。)
也有人回答:"Just gaming." (就在打游戏。)
看来,这几种说法都是可以的,老外都能听懂。
总结一下
经过这一番实践,我算是搞明白,“打游戏”的英语说法还真不少:
- play games:最常用,最保险的说法。
- play a game:强调玩“一款”游戏。
- Playing games:表示正在打游戏。
- gaming:更侧重“游戏”这个动作。
以后跟外国朋友聊游戏,再也不怕词穷!